Emmiliy Emma Wolf
PESMA SERJOŽI
Napisah ko i Ti
nebrojeno rima,
al' ne umeh tako kao Ti
" Kerušu "
još u
meni ona svoje mesto ima,
urasla u
srce, utkana u dušu.
I majci sam mnoge stihove
otkala,
sećala se njenih reči i pouka,
al' za
"Pismo majci " ostaću još mala,
na nju mi zadrhte i duša i ruka.
A tek " Crni čovek " što pesnika prati
i slama u njemu dobrotu i žar,
kad bi snažna ruka mogla da
dohvati,
od te
tamne slutnje ostao bi gar.
U svakoj
se Tvojoj pesmi duša brati
i pronađe u njoj svoj najdraži stih,
kad bi
moglo ono vreme da se vrati,
pesnik bi tad bio "
prirodan i tih. "
Niko ne bi smeo trgovati s
dušom,
prodavati ono što nam nosi
štetu,
mesto stihozborja daviti nas
tmušom,
lagati
da to je " najlepše na svetu."
A Ti
" Pevaj druže " neka pesma traje,
u večnosti ovoj što u trenu blesnu,
jer niko ne ume pesmu da nam
poje,
ko besmrtnost tvoja divnu i čudesnu.
© Nada Karadzic
أغنية سيرجيوزا
كتبت مثلك قافية لا حصر لها،
لكن لا يمكنني أن أفعلها مثلك "كيروس"
لا يزال لديها مكانها بداخلي،
نبتت في القلب، نسجت في الروح.
كتبت الكثير من الأبيات لأمي أيضًا،
تذكرت كلماتها ودروسها،
لكن من أجل "رسالة إلى أمي" سأظل صغيرة،
يدي وروحي ترتعد عليها.
وفقط "الرجل الأسود" الذي يتبع الشاعر
وقش فيه الخير والحماس،
إذا كان بإمكان يد قوية الوصول،
من ذلك الظلام المظلم سيظل غار.
في كل أغنياتك، الروح تسمع
ويجد آيته المفضلة فيها،
إذا استطعنا العودة إلى الوراء في ذلك الوقت،
سيكون الشاعر بعد ذلك "طبيعي وهادئ. "
لا يجب على أحد أن يتاجر بروحهم،
بيع ما يجلب لنا الأذى،
mesto stihozborja daviti nas tmušom,
أن أكذب أن هذا هو "الأجمل في العالم. "
وأنت "غناء رفيق" دع الأغنية تستمر،
في الأبدية هذا الذي يومض في لحظة،
لأنه لا أحد يستطيع أن يغني لنا أغنية،
مثل خلودك رائع ومعجزة.
© ندى كاراديتش